Fresh Ink: ‘May Morning Flowers’ and ‘A Crooked Posture’
The English-langauge debut of two of Kanoko Okamoto’s never-before translated works
The Aftershocks of Trauma
A collection of short stories about Japan’s largest earthquake disasters
Studio Ghibli on the Page
The best books of Hayao Miyazaki’s Ghibli universe
2021: What is the Future of Japanese Literature?
With Japanese literature in translation finally breaching feminist frontiers, what’s next?
Fresh Ink: ‘Tales of the Zashiki Children’ by Kenji Miyazawa
The English-language debut of a prolific Japanese writer
Scientific Literature About an Unscientific World
Kanji Hanawa divulges society’s absurdity in two translated novellas
The Brilliant Architects Behind Tokyo’s Transparent Toilets
Design visionaries Shigeru Ban and Sou Fujimoto transform cities and lives
Comedy is Tragic in ‘Spark’
A review of manzai star Naoki Matayoshi’s translated novel
The Resurgence of a Japanese Literary Master
Fifty years after his death, Yukio Mishima is reemerging in translation
Breasts, Eggs and Existential Feminism
Mieko Kawakami’s intimate portrait of womanhood in 'Breasts and Eggs'